Th: Dienstleistung ist auch eine Leistung.- czasownik „lassen”
NACOBEZU:
- przypominam, utrwalam, ćwiczę słownictwo związane z wykonywaniem usług przez poszczególne zawody
- stosuję czasownik lassen, mówiąc, że oddałem coś do zrobienia
Zadanie 1 strona 74
Wykorzystując nazwy zawodów i czynności wykonywane w tych zawodach utwórz zdania wg przykładu:
- Der Fotograf macht und bearbeitet Porträts.
- ………………………………………………….. .
- ………………………………………………….. .
- ………………………………………………….. .
- ………………………………………………….. .
- ………………………………………………….. .
- ………………………………………………….. .
Zadanie 2 na stronie 74 robimy wspólnie ustnie
Czasownik lassen
Lassen oznacza zlecić coś komuś, dać komuś coś do zrobienia, pozwolić komuś na zrobienie czegoś.
- ich lasse
- du lässt
- er, sie, es lässt
- wir lassen
- ihr lasst
- sie lassen
Konstrukcja zdania z czasownikiem lassen jest taka sama jak z czasownikiem modalnym (müssen, können…)np.
- Ich lasse meine Haare schneiden. – Daję sobie obciąć włosy./ Daję się obciąć.
- Ich habe meine Haare schneiden lassen. – Dałem sobie obciąć włosy./ Dałem się obciąć.
Do poczytania: W języku polskim posługujemy się często skrótem myślowym mówiąc np. Musiałem naprawić samochód/naprawiłem samochód, z którego wynika, że sami podjeliśmy się naprawy samochodu, a w rzeczywistości mieliśmy na myśli, że oddaliśmy samochód do naprawy czyli ktoś/mechanik wykonuje naprawę/naprawia samochód. Wersja poprawna to Oddałem samochód do naprawy. W języku niemieckim posłuży nam do tego właśnie czasownik lassen.
Czytamy Eine Prise Grammatik i tłumaczymy wszystkie zdania.
Zad.5 strona 75 robimy wspólnie.