Th: Das Parkhaus ist hier um die Ecke.
Cel: Opisuję drogę
NACOBEZU
-utrwalam, ćwiczę, stosuję nazwy obiektów w mieście
-pytam o to, gdzie jest poszczególny obiekt w mieście
-stosuję słownictwo potrzebne do opisu drogi
NACOBEZU nr 1
Przypomnij sobie słówka z ostatniej lekcji, które nazywały obiekty w mieście, zrób zadanie 1 na stronie 88 (w podręczniku , delikatnie ołówkiem) oraz ćw. 6 str.69 (zeszyt ćwiczeń)
Zrób zadanie 3 na stronie 89 – w podręczniku, lekko ołówkiem. ( um die Ecke- za rogiem )
NACOBEZU nr 2
Przeczytaj wszystkie pytania z ćwiczenia 1 na stronie 90 (podręcznik). Pamiętasz,? Na ostatniej lekcji stosowaliśmy wyrażenie es gibt + IV przypadek.
Entschuldigung, wo gibt es hier einen Zirkus (IV przypadek) ? ( Przepraszam, gdzie tu jest cyrk?)
Przetłumacz sobie teraz wszystkie pytania z tego ćwiczenia, jeśli znasz nazwy obiektów w mieście, dasz sobie świetnie radę.
NACOBEZU nr 3
Przyjrzyj się obrazkom i ponumeruj je zwrotami z ramki. ( jeśli masz problem, przypominam o słowniczku na końcu książki oraz str 135 rozdział 5)
1. geradeaus 2. zurück 3. nach rechts 4. nach links 5. um die Ecke |
Podobne ćwiczenie znajdziesz w podręczniku na stronie 91 ( ćwiczenie 2). Zwroty występują z czasownikami fahren, laufen, gehen, ( pamiętasz te czasowniki na pewno)
fahren-jechać
laufen-biegać
gehen-iść
lauf, geh, fahr – powiesz do jednej osoby w formie rozkazu- biegnij, idź, jedź
lauft, geht, fahrt – powiesz do więcej niż jednej osoby w formie rozkazu- biegnijcie, idźcie, jedźcie
Zauważyłeś, czym różnią się te zwroty? – końcówką „t”, która jest w rozkazie do wielu osób
Przepiszcie teraz zwroty z ćwiczenia 2 i przetłumaczcie je na j. polski.
Lauf hier um die Ecke und dann nach recht !…………………………………………….
Lauft ein paar Meter zurück! – Biegnijcie parę metrów z powrotem!
Geh nach links! ………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………