Th: Dienstleistung ist auch eine Leistung.- czasownik „lassen”

NACOBEZU:

  • przypominam, utrwalam, ćwiczę słownictwo związane z wykonywaniem usług przez poszczególne zawody
  • stosuję czasownik lassen, mówiąc, że oddałem coś do zrobienia

Zrób ustnie zadanie 2 na stronie 74

Zwróć uwagę na czasownik lassen

Do zeszytu : Lassen oznacza zlecić coś komuś, dać komuś coś do zrobienia, pozwolić komuś na zrobienie czegoś.

  • ich lasse
  • du lässt 
  • er, sie, es lässt
  • wir lassen 
  • ihr lasst
  • sie lassen

Konstrukcja zdania z czasownikiem lassen jest taka sama jak z czasownikiem modalnym (müssen, können…)np.

  • Ich lasse meine Haare schneiden. – Daję sobie obciąć włosy./ Daję się obciąć.
  • Ich habe meine Haare schneiden lassen. – Dałem sobie obciąć włosy./ Dałem się obciąć.

Do poczytania: W języku polskim posługujemy się często skrótem myślowym mówiąc np. Musiałem naprawić samochód/naprawiłem samochód, z którego wynika, że sami podjeliśmy się naprawy samochodu, a w rzeczywistości mieliśmy na myśli, że oddaliśmy samochód do naprawy czyli ktoś/mechanik wykonuje naprawę/naprawia samochód. Wersja poprawna to Oddałem samochód do naprawy. W języku niemieckim posłuży nam do tego właśnie czasownik lassen.

Przeczytaj Eine Prise Grammatik i przetłumacz ustnie wszystkie zdania.

Zrób zadanie 5 na stronie 75, wybierz sobie 3 dialogi i zapisz w zeszycie jako notatkę z lekcji.

Zeszyt ćwiczeń: ćw. 17 str.61


Kategorie: Klasa 7b


Notice: ob_end_flush(): failed to send buffer of zlib output compression (0) in /home/niemieck/public_html/wp-includes/functions.php on line 5427